「就職活動における不当な英語要求」

2 năm trước

480 lượt xem

ベトナムの企業に応募する際、英語を流暢に聞き、話し、読み、書くことが求められ、面接も外国語で行われましたが、入社当時はベトナム語のみを使用していました。

最近、大学入学のためにIELTSを勉強する人々の動きが全国の多くの貧しい農村地域に広がっています。外国語の使用に堪能であること、英語の証明書を持っていること…は長い間、大学入学からベトナム企業の人材採用に至るまでの能力を評価するための重要な基準の 1 つとなっています。社会が英語を「神聖化」しているというのは本当でしょうか?

この状況について読者のディンさんは、「IELTSだけでなく、社会は今、各人の真の能力に焦点を当てるのではなく、資格全般を神聖視している。

私はベトナムの会社の仕事に応募しました。そこでは、流暢な英語のリスニング、スピーキング、ライティングが求められました。面接中、雇用主はベトナム語と英語の両方でのコミュニケーションを求めます。しかし、実際に出勤してみると、スタッフは全員ベトナム人で、会話もすべてベトナム語でした。ここ何年も、私は英語を話す機会さえありませんでした。

ベトナムに住んでいて、ベトナムに留学して、ベトナムで働いているのに、なぜ英語ができる人が評価されるのかわかりません。今日、英語は世界的に人気があり、英語または他の外国語が得意であることは有利ですが、強制することはできません。英語が得意な生徒が他のすべての教科でも得意であるとは断言できませんし、英語が苦手な生徒は当然ながら特定の教科に才能や得意があるわけではありません。就職活動、昇進の決定、大学卒業の機会を決定する際に英語は重要です。

私はベトナムの日系企業で働いていましたが、社内の日本人エンジニアのほとんどは英語ができず、コミュニケーションはすべて通訳を介していました。日本は世界有数の工業大国です。彼らは英語が苦手でも強いのに、なぜ生徒たちに英語を得意にさせなければならないのでしょうか?いくら専門知識があっても英語ができなければダメではないでしょうか?

読者のグエン・スアン・ディエップも同じ意見で、英語を神格化する見方に反対し、「それは学位やスコアを追い求める病気の現れだ。
ベトナムでは、多くの人材紹介会社が外国語能力を要求し、さらには国際証明書を要求しています。しかし、彼ら自身は、そのポジションに外国語を使用する必要があるかどうかを知りません。申請書に証明書がないと判断された場合、その申請は拒否されたとみなされます。明らかに、かつては国際外国語証明書を取得するのは、当時のベトナム人の収入に比べて決して安くはありませんでした。したがって、このような採用方法では、雇用主は優れた専門知識を持つ人材を誤って見逃したり、外国語の国際資格を持っていないにもかかわらず、非常に優れた外国語スキルを持つ人材を逃したりする可能性があります。」

読者のドゥク・タンさんは、外国語の資格よりも専門的な能力の方が重要であることを強調し、「英語は現在、社会のトレンドであり、教育分野のトレンドでもある。それが重要であるのは事実だが、今では社会のトレンドでもある」とコメントした。人は西洋人とコミュニケーションをとり関係を築くだけで、あとは計算や経済的思考を必要としない、というのは本当でしょうか?彼らの言うことをすべて理解するには、花火が自然に燃えたり爆発したりすることは問題ではありません。おそらく人は解剖学的文書を読むことができさえすれば問題ありませんが、心臓手術が誤って行われた場合はどうでしょうか?お腹、大丈夫ですか?」

Bạn đang hoặc có nhu cầu học và thi chứng chỉ tiếng Anh? Bạn chưa biết bắt đầu từ đâu hoặc chưa tìm thấy công cụ nào để học mọi lúc, mọi nơi? Hãy tải ngay App Luyện Thi tiếng Anh Online: EnglishMax

Màn hình ứng dụng EnglishMax

Bạn đang hoặc có nhu cầu học và thi chứng chỉ tiếng Anh? Bạn chưa biết bắt đầu từ đâu hoặc chưa tìm thấy công cụ nào để học mọi lúc, mọi nơi? Hãy tải ngay App Luyện Thi tiếng Anh Online: EnglishMax

Màn hình ứng dụng EnglishMax