A) Off the peg
B) On the house
C) On the shelf
D) In public
質問: "I usually buy my clothes _____ . It's cheaper than going to dressmaker."
正しい答えが"off the peg,"ある理由を理解するには、答えの中の各フレーズの意味を考慮してください。
a. off the peg : 店頭で購入できる既製服を意味します。
b. on the house : 無料を意味し、通常はレストランでの食事や飲み物に適用されます。
c. on the shelf : 文字通り「棚の上」を意味し、人や物について話すときに比喩的に「もう役に立たない、または放棄された」を意味します。
d. in public : 公共の場所という意味です。
ベトナム語に翻訳された全文: 「私はいつも_____の服を買います。仕立て屋に行くより安いです。」
この文の文脈では、服を作ってもらうのではなく、店で既製の服を買うことを説明するフレーズが必要です。その方が安いからです。店頭にある既製服の方が、オーダーメイドしてもらうよりも安いことが多いため、 "off the peg"既製服を購入する場合に最も適切で意味のあるフレーズです。
したがって、正しい答えはa. off the peg 。
Ghi chú: Bài tập này được trích xuất từ ứng dụng TOEIC Max , phần tạo lộ trình 900+.