A) In
B) Off
C) At
D) Under
"Farmers are often _____ the mercy of the weather."これは、「農家は天候に左右されることが多い」という意味です。この文で「 at 」を選択した理由を理解するには、回答に含まれる前置詞の意味を分析する必要があります。
a. in: "in the mercy"英語では一般的な構造ではありません。 「 In 」は通常、何かの中または内部にいることを表しますが、この場合は正しい意味ではありません。
b. off: "off the mercy"も正しい英語文法には存在しません。 「 Off 」は、離れている、遠い、または手の届かないところにあることを表すことがよくありますが、この文脈では不適切です。
c. at: "at the mercy of"は英語の定型句で、制御する能力がなく、何かに支配されたり、完全に依存したりすることを意味します。このフレーズは、特定の要因によって影響を受けるか制御される人物や出来事を説明するためによく使用されます。
d. under: "under the mercy"も英語では正しい構造ではありません。 「 Under 」は、何かの下にある、または何らかの力によって制御されているという意味ですが、「なすがまま」という意味ではありません。
したがって、 "at the mercy of" 、制御できない天候に常に影響される農民の状況を表す上記の意味の定型句であるため、 "at"を選択するのが正しいことになります。
Ghi chú: Bài tập này được trích xuất từ ứng dụng TOEIC Max , phần tạo lộ trình 900+.