A) Rat
B) Pig
C) Thief
D) Culprit
"I didn't suspect anything at first, but when I noticed her going through the office drawers I began to smell a _____"文では、これは英語の慣用句であるため、正解は「 rat 」です。
"smell a rat"表現は、何かが間違っている、または詐欺や欺瞞が行われているのではないかと疑い始めることを意味します。そのため、講演者が彼女がオフィスの引き出しをあさっているのを見始めると、不審に思い、何かがおかしいと感じ始めます。
その他の回答:
- "Pig"隠された意味や疑惑に関わる熟語がないので不向き。
- "Thief"は具体的な名詞であり、この文脈では間接的または慣用的な意味はありません。
- "Culprit" (犯人)も、何か悪いことを引き起こす人を指す名詞ですが、 "smell a _____"フレーズには当てはまりません。
したがって、慣用句"smell a rat"と一致するため、「 rat 」だけが正しいです。
Ghi chú: Bài tập này được trích xuất từ ứng dụng TOEIC Max , phần tạo lộ trình 900+.