A) Beside the point
B) For the time being
C) By the way
D) Off the record
質問 25: “What I've got to say to you now is strictly _____ and most certainly not for publication,” said the government official to the reporter.
この文をわかりやすく翻訳する必要があります。「私がこれから話そうとしていることは完全に_____であり、決して出版物ではありません」と政府職員は記者に語った。
文章の文脈から判断すると、公務員は公開または公開すべきではない情報について話していると考えられます。次に、それぞれの答えを考えてみましょう。
a. beside the point : は、本題と関係がないことを意味します。この回答は情報の秘密保持または非開示について言及していないため、適切ではありません。
b. for the time being : 現時点でという意味です。情報が公開されるかどうかとは関係がないため、この回答は適切ではありません。
c. by the way :ところでという意味です。この回答は情報セキュリティとは関係ないため、適切ではありません。
d. off the record : 記録されていない、公開されていない、公開されていないことを意味します。この回答は、情報を公開したくないという公務員の願いを正確に反映しているため、最も適切です。
したがって、正しい答えは次のとおりです。 d. off the record.
Ghi chú: Bài tập này được trích xuất từ ứng dụng TOEIC Max , phần tạo lộ trình 900+.