A) Expansion
B) Qualification
C) Cooperation
D) Release
この文の正しい答えが"expansion"である理由を説明するには、文とそれぞれの答えの意味を理解する必要があります。
英語の全文は、 "When Loxley Corporation first began its ------- into the telecommunications industry, no one expected that the company would be as successful as it is now."
この文をベトナム語に翻訳すると、「 Loxleyグループが電気通信業界に参入したとき、この会社が今ほど成功するとは誰も予想していませんでした。」となります。
次に、各オプションを見てみましょう。
a. expansion : 企業が新しい分野、特に電気通信業界に事業を拡大すること。現在の分野から別の分野へ事業を拡大することができるため、これは当然の言葉です。
b. qualification (資格、品質): この単語は、スキル、学位、または基準を指すのによく使用されます。新しい産業の立ち上げを説明する文脈では適切ではありません。
c. cooperation :当事者間の協力を意味する言葉です。私たちは協力についてではなく、会社が新しい分野で事業を開始することについて話しているため、この文脈では適切ではありません。
d. release (発売、リリース): この単語は、新しい製品やサービスのリリースを指すのによく使用されます。また、新しい業界で事業を開始するという文脈においても不適切です。
したがって、空白を埋めて意味のある文章を作成するのに最も合理的な単語は"expansion"です。 "Expansion" Loxley Corporation電気通信業界への事業拡大を開始する意味を正確に表しています。
Ghi chú: Bài tập này được trích xuất từ ứng dụng TOEIC Max , phần tạo lộ trình 900+.