A) Lets me down
B) Tells me off
C) Gets me down
D) Gets on my nerves
正解は、 "I do wish you'd stop biting your nails, John. It really _____."文の"gets on my nerves"です。
その理由を説明するために、それぞれの答えの意味を見てみましょう。
a. "lets me down" :私を失望させる。
b. "tells me off" :私を叱る。
c. "gets me down" : 悲しくなります。
d. "gets on my nerves" :不快になる、イライラする。
"I do wish you'd stop biting your nails, John. It really gets on my nerves."一文。 「ジョンが爪を噛むのを本当にやめてほしいのですが、本当に気になります。」と翻訳できます。
この文脈において、 John常に爪を噛むことは迷惑でイライラする行為であり、話者に不快感を与えます。したがって、 "gets on my nerves"最適です。他のオプションは適切ではありません:
- "lets me down"不快感を意味するものではないため、不適切です。
- "tells me off"ジョンが爪を噛むことと相関関係がありません。
- "gets me down" Johnの行動によって引き起こされた不快な感情を正確に反映していません。
したがって、正解"gets on my nerves."
Ghi chú: Bài tập này được trích xuất từ ứng dụng TOEIC Max , phần tạo lộ trình 900+.