Axion Shot is the ——- manufacturer of digital camcorders and cameras in the world.

正しいオプションを選択してください:

A) Leading
B) Leader
C) Leads
D) Leadership

答えを詳しく説明する:

なぜ正解が「 leading 」なのかを理解するには、文全体と完成する単語の文法的役割を分析する必要があります。

元の文: 「 Axion Shot is the ——- manufacturer of digital camcorders and cameras in the world. 」

1. **答えa: leading ** (現在分詞形容詞)
- 「 leading 」は「主導的な」という意味で、説明的な形容詞です。
- 文にすると、「 Axion Shot is the leading manufacturer of digital camcorders and cameras in the world. 」 この文は、 Axion Shotがデジタル ビデオカメラとカメラの数で世界をリードしているメーカーであることを意味し、これは完全で意味のある文。

2. **答えb: leader ** (名詞)
-「 leader 」は「指導者」または「指導者」を意味します。
- 「 Axion Shot is the leader manufacturer of digital camcorders and cameras in the world 」という文にすると、「 leader 」は名詞であり、「 manufacturer 」を表すには形容詞が必要であるため、この文は不自然に聞こえます。

3. **答えc: leads ** (動詞の単純現在形、三人称単数)
- 「 leads 」は「導く」(動詞)を意味します。
- 「 Axion Shot is the leads manufacturer of digital camcorders and cameras in the world 」という文に置かれた場合、「 leads 」は動詞であり、文を完成させるために明確な述語が必要であるため、この文は文法的に間違っています。位置には説明的な形容詞が必要です。

4. **答えd: leadership ** (名詞)
-「 leadership 」とは「リーダーシップ」を意味します。
- 「 Axion Shot is the leadership manufacturer of digital camcorders and cameras in the world 」という文にすると、「 leadership 」は名詞であり、「 manufacturer 」を表すには形容詞が必要であるため、この文も文法的に間違っています。

つまり、空白を埋める必要がある単語は、「 manufacturer 」という単語を説明する形容詞として機能する単語でなければなりません。上記の分析により、正しい答えは、文の正しい意味と正しい文法の両方を説明しているため、「 leading 」であることがわかります。

したがって、正解は ** a. leading **。

注: この演習は、 TOEIC Max アプリケーションのルート作成セクション 900+ から抜粋したものです。.

あなたは、TOEIC 認定試験を勉強して受験したいと考えていますか?どこから始めればよいかわからない、またはいつでもどこでも学習できるツールが見つかりませんか? TOEIC オンラインテスト準備アプリを今すぐダウンロードしてください: TOEIC® Max

TOEIC MAX申込画面
 
anh-poster