A) Presented
B) Basis
C) Salary
D) Wages
この文の答えが「 salary 」である理由を説明するには、各単語の意味と、それらが英語の文脈で一般的にどのように使用されるかを理解する必要があります。
a. ** Presented **: この単語は「提示された」または「与えられた」を意味しますが、支払いについて話す文脈では適切ではありません。
b. ** Basis **: この単語は「基礎」または「基礎」を意味しますが、給与や給料の文脈では不適切です。
c. ** Salary **: この単語は「給与」を意味し、労働者、特に事務職や専門職に就いている労働者の仕事に対する、通常は毎月または毎年の定期的な支払いを指すのによく使用されます。
d. ** Wages **: この単語は「賃金」を意味し、通常、労働、ブルーカラー、または非専門的な仕事に対する時間給または週給を指します。
「 My father is paid his __________ every two weeks 」という文をベトナム語に翻訳すると、「私の父は 2 週間ごとに __________ を受け取ります」という文では、次の理由から「 salary 」という単語が最も適切です。
- 「 Salary 」は、発言者の父親に 2 週間ごとに定期的に支払われる定期的な金額です。
- 「 Wages 」は通常、時間単位または週単位で支払われますが、隔週で支払われることはまれで、通常は労働に使用されます。
- 残りの単語「 presented 」と「 basis 」は文の文脈に適合しません。
したがって、文中の空白の正解は「 salary 」です。
Ghi chú: Bài tập này được trích xuất từ ứng dụng TOEIC Max , phần tạo lộ trình 900+.