A) Get along with
B) Back up
C) Bring in
D) Cut down
この質問では、より多くの製品を販売できるようにするために、企業が価格設定に関してどのような措置を講じるべきかを判断するよう求められています。それぞれの答えを分析し、なぜ「 cut down 」が正しい答えなのかを見てみましょう。
a. get along with (仲良くする、仲良く暮らす): 価格調整について話す文脈では適切ではありません。
b. back up (バックアップ、サポート):価格調整とは関係ありません。
c. bring in : これは混乱を招く答えになる可能性がありますが、この文脈では「 cut down 」ほど明確ではなく、特に値下げを表すものではありません。
d. cut down (減らす、減らす):価格を下げるという意味なので、これが正解です。価格を下げるという行為は、質問にあるようにより多くの商品を売るのに役立ちます。
したがって、完全な文は次のようになります。
「 The company should cut down the price so as to sell more, otherwise the stocks will not be sold. 」
翻訳: 「会社はより多くの製品を販売するために価格を下げる必要があります。そうしないと在庫が売れなくなります。」
「 Cut down 」が選ばれたのは、売上を伸ばすために価格を下げる必要があるという文脈に適合するためです。
注: この演習は、 TOEIC Max アプリケーションのルート作成セクション 900+ から抜粋したものです。.