A) Apparent
B) Fortunate
C) Apparently
D) Unfortunate
この文ではなぜ「 apparently 」という単語が正解なのかを説明します。
あなたの質問は次のとおりです。
「 _____, her resignation was for personal reasons instead of professional ones. 」
答え:
a. apparent b. fortunate c. apparently d. unfortunate
a. apparent b. fortunate c. apparently d. unfortunate
a. apparent b. fortunate c. apparently d. unfortunate
a. apparent b. fortunate c. apparently d. unfortunate
それぞれの回答を分析します。
a. 「 apparent 」(形容詞)は「明らかな」または「明白な」を意味します。ただし、文の構造上、空白の後の単語が完全な節になるため、状態や状態を表す副詞が必要になります(「 her resignation was for personal reasons instead of professional ones 」)。
b. 「 fortunate 」(形容詞)は「幸運な」という意味です。この言葉は、辞任理由に対する発言者の判断や評価を表明するものではないため、不適切です。
c. 「 apparently 」(副詞)は「どうやら」または「知られている限りでは」を意味します。これは、辞任の理由に関する話者の意見や不確実な情報を示すため、文に入れるのに適した副詞です。
d. 「 unfortunate 」(形容詞)は「不運」を意味します。この言葉も退職理由の表現とは関係がないので不適切です。
したがって、正解は「 c. apparently 」です。これは、文の文法および意味論と一致し、辞任の理由についてのステートメントを表現する副詞であるためです。
したがって、完全な文は次のようになります。
「 Apparently, her resignation was for personal reasons instead of professional ones. 」
翻訳する:
「どうやら彼女の退職理由は仕事上の理由ではなく個人的な理由だったらしい。」
注: この演習は、 TOEIC Max アプリケーションのルート作成セクション 900+ から抜粋したものです。.